Non classé

Poêle à bois / cheminée : Mode d’emploi pour une utilisation performante.

Si comme moi vous êtes propriétaire d’un poêle à bois où d’une cheminée, alors vous devez sans doute vous demander comment utiliser votre appareil de chauffage correctement ? Et surtout quelles sont les astuces pour consommer moins de bois.

En effet, ce n’est pas parce que l’on possède un appareil moderne et performant que l’on va forcément moins consommer de bois. Mais il faut respecter plusieurs éléments comme le stockage et l’emploi du combustible, l’utilisation et l’entretien de votre appareil qui sont d’une grande importance. Car mal employé, la combustion du bois produit beaucoup de polluants, comme des particules fines, qui dégradent l’air extérieur.

Voici donc quelques conseils pour bien utiliser votre poêle et mieux consommer votre bois.

If like me you own a woodstove or a fireplace, then you must probably ask how to use your heater properly? And especially what are the tips for consuming less wood.In fact, it is not because we have a modern and powerful device that we will inevitably consume less wood. But you have to respect several things like the storage and use of fuel, the use and maintenance of your device that are of great importance. As badly used, burning wood produces a lot of pollutants, such as fine particles, which degrade the outside air. Here are some tips for using your stove and consume better your wood.

  • Choisir un combustible de qualité !

Il ne faut surtout pas brûler n’importe quoi ! L’idéal est de privilégier des granulés labellisés ou du bois sec, avec un taux d’humidité inférieur à 20%. Les combustibles bois porteurs de mentions PEFC et FSC proviennent en outre de forêts gérées durablement.

Privilégiez les bûches de bois feuillu dense (hêtre, charme, châtaignier, chêne, frêne, robinier) : ils fournissent beaucoup d’énergie et procurent une plus grande autonomie à votre appareil.
Attention il ne faut absolument pas utiliser de bois souillé, peint ou vernis car ceux-ci dégagent des substances toxiques. Ne brûlez pas non plus de déchets quels qu’ils soient.

Il convient de choisir des bûches sèches qui ne présentent ni champignons, ni moisissures. Car la combustion de bois humide fournit moins d’énergie qu’un bois sec, et libère plus de substances polluantes dangereuses pour la santé. De plus, cela nuit au matériel car le poêle s’encrasse plus vite et risque de se détériorer.

Des bûches à 40% d’humidité provoquent une perte de rendement d’environ 25% par rapport à des bûches à 20% d’humidité.

  • Choose a fuel of quality!

Do not burn anything! The ideal is to favor labeled granules or dry wood, with a moisture content of less than 20%. Wood fuels bearing the terms PEFC and FSC also come from sustainably managed forests. Privilege logs of dense hardwood (beech, hornbeam, chestnut, oak, ash, acacia): they provide a lot of energy and provide greater autonomy to your device.Attention it is absolutely not necessary to use stained wood, painted or varnished because these release toxic substances. Do not burn any kind of waste either. Dry logs that have no fungus or mold should be used. Because moist wood combustion provides less energy than a dry wood, and releases more pollutants harmful to health. In addition, it harms the material because the stove clogs faster and may deteriorate.
Logs at 40% moisture cause a yield loss of about 25% compared to logs at 20% humidity. .

  • Bien stocker le bois :

Un bon stockage permet au bois de bien sécher. Il est conseillé d’anticiper l’achat de son bois et de le stocker à l’extérieur sous abri ventilé.
Pour une combustion plus efficace coupez le bois et fendez les bûches avant de les stocker pour un séchage plus rapide.

Un appareil à bois doit fonctionner à plein régime pour avoir un bon rendement. Ses performances se dégradent dès qu’il marche au ralenti : il consomme plus, s’encrasse et la pollution augmente.

  • Storing wood well:

Good storage allows the wood to dry well. It is advisable to anticipate the purchase of its wood and to store it outside under ventilated shelter. For a more efficient combustion cut the wood and split the logs before storing them for a faster drying. must operate at full speed to have a good return. Its performance deteriorates as soon as it idles: it consumes more, becomes clogged and pollution increases.

  • Vérifier le tirage :

Le tirage est l’aspiration créée dans le conduit de cheminée. Si le tirage est trop faible, c’est que la combustion est de médiocre qualité et que votre installation pollue d’avantage et son rendement diminue.
Il faut immédiatement ouvrir les entrées d’air et vérifier le réglage du tirage.
Si le tirage est trop fort, c’est que le bois brûle trop vite. L’appareil surconsomme et gaspille de l’énergie. Il émet aussi davantage de particules fines.

Un mauvais tirage peut avoir des conséquences sur le rendement, l’usure et la consommation de bois de votre appareil.

  • Check the draft:

The draft is the suction created in the flue. If the draft is too low, it is that the combustion is of poor quality and that your installation pollutes more and its yield decreases. It is necessary immediately to open the entries of air and to check the setting of the draw. If the draw is too strong is that the wood burns too fast. The device overconsumes and wastes energy. It also emits more fine particles. A bad print can have consequences on the performance, the wear and the consumption of wood of your device.

Une combustion complète est la gage de faibles émissions polluantes et produit beaucoup d’énergie. C’est la cas quand le lit de braise se consume tranquillement. Elle émet très peu de fumée et celle-ci est blanche car très riche en vapeur d’eau. La vitre de votre appareil s’encrasse peu.

Entretenir régulièrement son appareil, c’est une garantie pour maintenir votre appareil en bon état et pour longtemps. C’est aussi indispensable pour votre sécurité.
Videz fréquemment le cendrier et nettoyez régulièrement la vitre de l’appareil.

Pensez à faire ramoner l’installation deux fois par an par un professionnel. Car sans ramonage régulier, le conduit de fumée d’un appareil de chauffage au bois s’encrasse et peut même se boucher, ce qui risque de provoquer des intoxications ou des feux de cheminée.

Le ramonage est donc indispensable pour votre sécurité !

Complete combustion is a guarantee of low emissions and produces a lot of energy. This is the case when the ember bed is consumed quietly. It emits very little smoke and it is white because it is very rich in water vapor. The glass of your device does not get dirty. Regularly getting your device is a guarantee to keep your device in good condition for a long time. It is also essential for your safety.Use the ashtray frequently and regularly clean the glass of the device. Remember to have the installation swept twice a year by a professional. Because without a regular chimney sweep, the flue of a wood-burning appliance can become clogged and can even become clogged, which can lead to poisoning or chimney fires. Sweeping is therefore essential for your safety!

Sécuriser l’environnement de l’installation, car délimiter l’accès à l’appareil permet de se prémunir d’éventuelles brûlures, surtout en présence de jeunes enfants.
Sans oublier de prévoir l’installation de détecteurs de fumée et de monoxyde de carbone.

Un appareil datant d’avant 2002 a un rendement moins bon que celui des appareils récents, émets plus de polluants et vous procure un moins bon confort.
Si vous remplacez votre vieux poêle par un appareil très performant, vous pouvez bénéficier d’aides publiques ainsi que d’une prime du Fonds Air.

To secure the environment of the installation, because delimit the access to the device makes it possible to protect itself from possible burns, especially in the presence of young children. Without forgetting to envisage the installation of smoke and carbon monoxide detectors A device dating from before 2002 has a worse performance than recent appliances, emits more pollutants and gives you less comfort. If you replace your old stove with a very powerful device, you can benefit from public aid as well as a premium from the Air Fund.

Crédits images : Pinterest
Karen Garnier Décoration d’intérieur.
Sources: www.expertschaleurbois.fr
ADEME

À propos de l’auteur

Décoratrice d'intérieur et événementiel.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *